MarkReaserch

アメリカ(ハワイ)支店の商号について

日本の会社がアメリカに支店(州外法人)を登録する場合、その商号について説明します。

例えば日本の会社名が、

  日本株式会社

であるとすると、原則として次のどのパターンでも登録できます。(できてしまいます。)

  1. 読みを英字変換: Nihon kabushiki Kaisha
  2. 株式会社のみを日本的に英訳: Nihon Co., Ltd.
  3. 株式会社のみをアメリカ英語に英訳: Nihon, Inc.
  4. 全てを英訳: Japan, Inc.

ハワイ州とデラウェア州の会社法によると、登記の際、設立地の資格証明書(日本の会社は現在事項証明書を使用するのが一般的)が外国語の場合訳文を添付することになっていますが、外国語の商号をどよのように英語に引き直すかについて規定がありません。

ハワイ州のある弁護士の見解では、読みを英字変換することが望ましいだろうとのことです。 ただし、明確な根拠は無いそうです。

当社では、お客様のご要望に応じて登記させていただいております。

<ご注意>
このブログの目的は一般情報の提供であり、個別の案件に対しアドバイスするものではございません。個別の案件につきましては各専門家にご相談ください。

===============================================
 ★アメリカの会社設立/起業/移住 情報満載!
  マークリサーチのサイトはこちら↓です。
  http://www.markresearch.com/corp/index.htm
  お問合せは以下のフォームからどうぞ
  http://www.markresearch.com/contact/contact.htm
===============================================

Share
更新日:2016-12-03

無料メルマガ大好評配信中!
海外法人設立成功の秘訣を特別公開! ありがとうございます!総読者10,000名突破!(メルマガ発行サイト含む) まずはお気軽にご登録ください。 (月1~2回配信)  ※サンプル
メールアドレス *
5日間メールセミナーに登録
日本に居ながらインターネットを使って米国で稼ぐ方法、米国に移住して成功する秘策などをお届け。(詳しくは→)
お名前(任意)
メールアドレス(必須) *

米国法人・会社設立・維持管理4,000社の実績

米国法人・会社設立・維持管理4,000社の実績「有限会社マークリサーチ」

| 会社案内  | 個人情報保護方針 | 特定商取引法に基づく表示 | お問合せ |
Copyright © 2004-2016 Mark Research Corporation. All Rights Reserved.

Share